Aucune traduction exact pour "قانون واجب التطبيق"

Traduire français arabe قانون واجب التطبيق

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La validité de la signature est une question qui doit être réglée par le droit interne si c'est ce droit qui est applicable au contrat.
    ويتعين أن يقرر القانون المحلي صحة التوقيع إذا كان ذلك القانون واجب التطبيق على العقد.
  • On a répondu que, tant que la loi de l'État dont la loi était applicable s'appliquait, il n'y aurait pas d'incertitude quant à la loi applicable.
    وذُكر ردّا على ذلك أنّه لن يكون هناك مجال لعدم اليقين بشأن القانون الواجب التطبيق ما دام القانون الذي يطبّق هو قانون الدولة التي يكون قانونها واجب التطبيق.
  • Le fait qu'il n'existe pas de convention générale sur les secours en cas de catastrophe ne donne pas une image exacte de l'étendue du droit de la matière.
    غير أن غياب اتفاقية معممة بشأن الإغاثة في حالات الكوارث أمر خادع إلى حد ما فيما يتعلق بتحديد مدى وجود قانون واجب التطبيق في هذا المجال.
  • On a jusqu'ici supposé aux fins de l'analyse que le DCA/DIH était applicable.
    ويفترض التحليل الذي أجري حتى الآن أن قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي واجب التطبيق.
  • Ni le Pacte ni les autres règles du droit international applicable en la matière n'ont été mentionnés ou examinés au cours de la procédure.
    كما لم تجر الإشارة في الإجراءات إلى العهد أو إلى أي قانون دولي آخر واجب التطبيق أو النظر فيه.
  • En l'espèce, le vendeur avait sa résidence en Italie et, par conséquent, le droit positif italien était applicable.
    وفي هذه القضية، فإن مكان إقامة البائع موجود في إيطاليا، ولذا فإن القانون الموضوعي الإيطالي واجب تطبيقه على هذه القضية.
  • c) De toute règle pertinente de droit international applicable dans les relations entre les parties.
    '(ج) أي قاعدة من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالموضوع واجبة التطبيق في العلاقات بين الأطراف.
  • c) De toute règle pertinente de droit international applicable dans les relations entre les parties.
    ”(ج) أي قاعدة من قواعد القانون الدولي المتعلقة بالموضوع واجبة التطبيق في العلاقات بين الأطراف.
  • Elle voudrait également savoir quelles sont les mesures prises par les autorités fédérales en vue de promouvoir l'adoption du Code par les autorités régionales, notamment pour les questions aussi cruciales que l'âge du mariage.
    وأضافت أنه بما أن الأقاليم في إثيوبيا لم تصدق على قانون الأسرة بعد فهل يوجد قانون مركزي يجعل أحكام قانون الأسرة واجب التطبيق في المسائل الناشئة في إطار القانون المدني.
  • Lorsqu'une procédure disciplinaire revient effectivement à une accusation pénale, les garanties du droit relatif aux droits de l'homme concernant une procédure régulière sont sans doute applicables.
    وعندما تفضي الإجراءات التأديبية إلى توجيه تهمة جنائية بالفعل، تكون ضمانات مراعاة الأصول القانونية التي ينص عليها قانون حقوق الإنسان واجبة التطبيق على الأرجح.